We are a public forum committed to collective reasoning and the imagination of a more just world. Join today to help us keep the discussion of ideas free and open to everyone, and enjoy member benefits like our quarterly books.
We are a public forum committed to collective reasoning and the imagination of a more just world. Join today to help us keep the discussion of ideas free and open to everyone, and enjoy member benefits like our quarterly books.
Translated from the Polish by Antonia Lloyd-Jones
Antonia Lloyd-Jones, a translator of Polish fiction, journalism, children's books, and poetry, has twice won the Found in Translation prize.
Tadeusz Dąbrowski is a poet, essayist, and critic. He is editor of the literary bimonthly Topos and the art director of the European Poet of Freedom Festival. His book Black Square has been translated into English. He has been published in many journals in Poland and abroad, including The New Yorker, Boston Review, Agni, Ploughshares, American Poetry Review, Tin House, Harvard Review, Little Star, Crazyhorse, The Common, and Poetry Daily. He lives in Gdańsk on the Baltic Coast of Poland.
Contributions from readers enable us to provide a public space, free and open, for the discussion of ideas. Join this effort – become a supporting reader today.
Vital reading on politics, literature, and more in your inbox. Sign up for our Weekly Newsletter, Monthly Roundup, and event notifications.
Draconian individual punishment distracts from systemic change and reinforces the cruelest and most racist system of incarceration on the planet.
Our well-being depends on a better understanding of how the logic of labor has twisted our relationship with pleasure.
“I was my father’s son. My father was Nai Nai’s least favorite.” A Taiwanese American man, driven from home by a secret, reevaluates his childhood memories of his grandmother.
A political and literary forum, independent and nonprofit since 1975. Registered 501(c)(3) organization. Learn more about our mission