
Apr 20, 2018
Share:
Written in the sorcerer’s house mis palabras
are a mutilated palace
spread across a lake.
This poem is featured in What Nature. Order a copy today.
Written in the sorcerer’s house mis palabras
are a mutilated palace
spread across a lake.
Elliptical pyramid. Oval. Oral.
My words are manzanilla crying
tea, storming the road yellow.
Mis palabras are heavy coated coati trundling home to the jungle.
My words are great ant hills scarring the limbs of mangroves,
My words stalk black hummocks.
I sleep by the yucca so my words can taste licorice all night.
Mis palabras are mistletoe tangling chechem trees,
they fill the wood collector’s bicycle cart.
Mis palabras are electrified seashells torching the dirt path
to the village smelling of dinner fire.
They are crisp leaves of poison underfoot.
My words are plants
blooming only on moonless nights. They say
let the land stay
and the ruin stay ruined.
Let the vines come
and reptiles make their slow way across the dry earth.
Let great birds of hallucination return, and jaguars
take back the forest.
Let us, the ruthlessly
human, retreat.
Read other poems from What Nature here.
While we have you...
...we need your help. Confronting the many challenges of COVID-19—from the medical to the economic, the social to the political—demands all the moral and deliberative clarity we can muster. In Thinking in a Pandemic, we’ve organized the latest arguments from doctors and epidemiologists, philosophers and economists, legal scholars and historians, activists and citizens, as they think not just through this moment but beyond it. While much remains uncertain, Boston Review’s responsibility to public reason is sure. That’s why you’ll never see a paywall or ads. It also means that we rely on you, our readers, for support. If you like what you read here, pledge your contribution to keep it free for everyone by making a tax-deductible donation.
April 20, 2018