We are birds in migration


We are birds in migration from this world to that.
(That sounds coarse, like the German Tod.)
And when our hour is announced‚
When our season nears its end‚
A true compass awakens inside us
And shows the world’s fifth point.
Invisible wings flutter nervously
And the inner gaze slowly turns
In bitter longing‚ as if prophetic‚
Toward the garden it knows: it
Sees miracles‚ and longing
Lengthens‚ doubled‚ as
The caravans fly off.



This poem is part of BR’s special package celebrating National Poetry Month.


Post this page to: del.icio.us Yahoo! MyWeb Digg reddit Furl Blinklist Spurl

Comments

Name
E-mail (Will not appear online)
Title
Comment
To prevent automated Bots from spamming, please enter the text you see in the image below in the appropriate input box. Your comment will only be submitted if the strings match. Please ensure that your browser supports and accepts cookies, or your comment cannot be verified correctly.



Powered by Comment Script
del.ici.ous  stumbleUpon  Reddit  Facebook    Digg   RSS Feed Icon

About the Author

Elena Shvarts, one of the outstanding Russian poets of her generation, died suddenly in 2010. Her books in English include Birdsong on the Seabed and Paradise: Selected Poems.

Stephanie Sandler is the co-translator, with Genya Turovskaya, of The Russian Version: Selected Poems of Elena Fanailova. She is Ernest E. Monrad Professor of Slavic Languages and Literatures at Harvard University.

http://www.facebookloginhut.com/facebook-login/  http://www.facebookloginhut.com/facebook-login/ http://www.facebookloginhut.com/facebook-login/ 



Boston Review Newsletter