Boston Review's 2008 Short Story Competition-- Deadline Oct. 1st!

Click here to go to Wake Forest University Press, dedicated to Irish Poetry

accuquote

Poetry Microreviews

Do Not Awaken Them with Hammers
Lidija Dimkovska, translated by Ljubica Arsovka and Peggy Reid Ugly Duckling Presse, $12 (paper)

With the direst laugh-out-loud sense of humor around, Dimkovska’s swaggering and prosey poems take on the sorrows of love (“tell me why you left me and married my sister”), God (“who does not exist . . . I’m afraid of his great eyes”), and anxiety (“I am not afraid of Virginia Woolf, / I fear Lidija Dimkovska. Have you heard of her?”)—and that’s in just one poem. This first English translation of the 35-year-old Dimkovska’s work culls from four books previously published in her home country of Macedonia, and her translators, Arsovka and Reid, have rendered the poet’s irony and insistence with a smirk discernable from a mile away. Nothing is too insignificant or unpoetic to inspire her associative thunder: nail clippers (“what are long nails compared with my thirst for the truth”), a bouillon cube (“Man, oh man, it will suck you up at lunch / when you think that you are eating it, / . . . and will wait for the death in you to pop up”), and aloe vera (“We spread a moisturizing mask for dry skin / on the dead man’s face / and his niece knelt in front of the coffin / praying thus: Come on, Aloe Vera, / make my uncle’s cheeks rosy”) are all unassuming starting points for narratives that pass through irony, anger, profundity, and humor to end up somewhere weighty and totally unexpected: “Was it a funeral or a wedding, Aloe Vera? / Who married whom? Who buried whom?” Elsewhere Dimkovska treats feminism, suicidal thoughts, the Russian Nobel Prize–winning poet Joseph Brodsky, and sex (“Oh, the monster knows that my sex is my cellar”) with the same stunning capacity to transform the ridiculous into something poignant and utterly precise, breaking down “the membrane between me and the events in the world” in order to “make a porridge out of eternal meanings.” The results are transcendent, dizzying, and not to be missed.

—Craig Morgan Teicher

 

Parallel Play
Stephen Burt

Graywolf Press, $14 (paper)

In “After Callimachus,” one of four lyrics with that title in his new collection, Parallel Play, Stephen Burt writes, “Bunting I like, but not Olson, nor Bernstein, nor Pound; / I’m tired of flashy long poems / that mean whatever anyone wants them to mean.” Burt’s aversion to long indeterminate poetry suggests the character of his own work—short, resonant lyrics that are well-suited to close reading and that speak their meanings eloquently and directly. The book’s title refers to a transitional phase of development during which children begin to enjoy playing alongside one another before they learn to communicate and cooperate, and many of Burt’s subjects feel an isolation suggestive of this period: “How alone / it is, therefore, to be with someone else.” Often Burt’s speakers find themselves intellectually mature yet emotionally and socially childlike, haunted by feelings of helplessness and vulnerability. In “Like a Wreck,” the adult speaker, yearning for real communication, returns to early-childhood failures such as “flaunting [his] useless knowledge” and wetting his pants at school: “New shoes won’t help. / Neither will asking the right questions . . . / To stay in your present tense, and keep your promise, / We’ll have to clear these girders off you first.” Later in the collection Burt turns his attention from personal tribulations to the larger failures of government and society. In “Canal Park Drive,” Tenth Avenue,” On the ‘A,’ and “The Road Builders,” Burt criticizes America’s unique vision of progress, in which buildings exist to be torn down and built again and our hopes for change are eternally misguided. In “Our History,” he fulminates against the American government for its hypocrisy in claiming to fight terrorists abroad while oppressing its citizens at home: “we’re all too busy fighting evildoers / to notice the stale crusts of bread at the core of our being.” With his clear and accessible voice and his willingness to go to the heart of universal issues, Burt has created a collection of startling immediacy and purpose.

—Robert Schnall

 

My Brother Is Getting Arrested Again
Daisy Fried

University of Pittsburgh Press, $14

As its title suggests, Fried’s second collection (after 2000’s She Didn’t Mean to Do It) confronts the world with humor and more than a little chagrin. Hers is an urban, street-level vision, an indie-film aesthetic (think Hal Hartley or Nicole Holofcener), comfortably contemporary with none of the post-Beat hipster affectation one might associate with that description. Like Frank O’Hara and Harvey Pekar, Fried records the feints and fillips embedded in mundane activities—eating lunch, sulking, watching the news, complaining about spouses or lovers, working at ossifying jobs—that occur while we wait for more exciting things to happen. Her vivid characters could be émigrés from novels or short stories; they become present to us through physical gestures (“The daughter belly down, stomach / muscles tight, head hanging / off the bed-edge, arms straight out / before her.”) as much as through speech. But Fried makes room for the extraordinary, too, such as the casual surrealism of a butcher’s shop window, in which homemade Renoir copies hang among deer carcasses, or the memory of fifth graders catching oak leaves as they fall, “laying them to ground gentle, same as / they would have been without us.” A poetry that looks outward, as Fried’s does, can’t ignore politics, and here the current political climate of distrust and division is just that, ever present as weather, a condition to which we have become inured but that surfaces in offhand associations (a show pig with “Dick Cheney skin,” a half-heard “rat-terrier commentator” on the radio). When, as in the sober ending of “American Brass,” a reference to the bombing of Afghanistan becomes explicit, the effect almost seems melodramatic, an oddly self-conscious note in an otherwise confident collection by a poet who crystallizes our American moment with candor and precision.

—Fred Muratori

 

Revelated
Matt Hart

Hollyridge Press, $10 (paper)

Who’s Who Vivid
Matt Hart
Slope Editions, $14.95 (paper)

Matt Hart’s first full-length poetry collection, Who’s Who Vivid, follows by just a few months the publication of his chapbook Revelated. What is most striking about both collections is the poet’s quirky, edgy, original, and endlessly energetic voice, as revealed in the opening lines of “All the Best Reasons I’m Nowhere” (from Who’s Who Vivid): “I don’t know whether I’m talking / or if I’m nineteen. I do know I need a haircut. / And the world opens its lips and spits plastic / army men straight-up like scotch in the movies / or a fountain of youthful exuberance, angels / and gargoyles pissing together.” Here, as in many of Hart’s poems, language and thoughts are disjunctive: he uses traditional diction and conjunctions such as “or,” but he turns them upside down, as if it made perfect sense that the speaker could be either talking or 19. Poems like “The Weight of My Next Best Thing” could make a logician’s head spin: “I may be thirty-ish and still / interested in seashells, but not enough // to get sucked down the drain looking / for a rowboat with my head in the sand. // Nevertheless, if you get tired of your couch, you can always come over and crash mine.” The speakers in Hart’s poems see connections between typically unconnected images and objects, and for this reason their utterances seem like little bullet points, one after another, disorderly, but orderly as far as these speakers are concerned. They want to be angry, ironic, disconnected, and meaningless, but they simply can’t be. They also want to be “beautiful” and to relinquish everything that is “fake,” as in “Beautiful Burns”: “What’s beautiful burns a hole in my pocket,” and “Nowadays / in everything the emphasis is on hipsterish // tragedy, but it’s all so fake my head hurts.” But Hart is also a hipster, if a newer, sincerer breed, and his frenetic hipster voice, which often is his greatest strength, at times becomes a crutch. Hart’s poems feature a powerful, ubiquitous first-person speaker, an I that overflows with an original electric earnestness that can be edgy, sincere, or edgy and sincere, but is always present. This voice varies little within or across these collections; lines from Revelated seem as if they could be from Who’s Who Vivid and vice versa. In Revelated, a poem titled “Whatever You May Have Said Before” is already familiar in its disjunction: “Say whatever you want, / but always say it with conviction / and connected in waves to the musculature of swans. . . . ” Ultimately, this lack of real stylistic variation deadens a voice that wants desperately to be heard. As the speaker states in the title poem of Who’s Who Vivid, “Who’s Who Vivid in the Moonlight in Pain”: “How // uncomfortable to be comfortable, to be churning / with poems, to be messed up and messy, / exuberant-green . . . Anymore what I mean / is like new, wet cement, / I speak and I’m stuck in it forever.” But while Hart’s speakers sometimes seem stuck in a rut, Hart nevertheless hooks us in and takes us for a happily messy joy ride: “My style is no style. My form is a pigsty. / Just look how far I haven’t come in the dark.”

—Victoria Chang


Post this page to: del.icio.us Yahoo! MyWeb Digg reddit Furl Blinklist Spurl

Comments

Name
E-mail (Will not appear online)
Title
Comment
To prevent automated Bots from spamming, please enter the text you see in the image below in the appropriate input box. Your comment will only be submitted if the strings match. Please ensure that your browser supports and accepts cookies, or your comment cannot be verified correctly.



Powered by Comment Script

About the Author

Multiple Authors



Carengie