| POETRY MICROREVIEWSOubliette Peter Richards Verse Press, $12 (paper) The specter of an oubliette (a dungeon with a door overhead, from the French oublier, meaning to forget) and its fornlorn captive, eyes gazing upwards into the light, haunts every poem in Peter Richardss debut collection. As Lorca in his lecture On Lullabies says, The European cradle song tries only to put the child to sleep, not, as the Spanish one, to wound his sensibility at the same time. Richardss poems mimic these terrible Spanish lullabies, creating a soothing but dangerous world in which god [is] forever sulking in the shadow of his hood and in whose garden behind the garden / a birdbath swallows all the birds. In their Dantesque journeys through this dungeon world, speakers search for an unnamed Beatrice and the endless / inside her one other mouth. This other remains slightly off-camera, lending the book an air of dejected masculinity: Her mouth was also a sledge to carry me twice / up pastures of flatness to hills where I lay / now dead to the world and some clouds that I miss. Many of the poems unfold in a formulaic manner, such as The Moon is a Moon, in which Richards concatenates a string of negated metaphors to wonderful effect: The moon is not a pickled ghost, / nor a face swollen beneath some giant leap. / The moon is not your mother, / nor a bucket of breath longing to breathe. Elsewhere the formulas generate less heat, as in On the Conditions Presently Needed, which mechanically questions its own flat answers: Who said men? / Its really only boys / who come out to call her name. / Who said boys? An unabashedly lyrical book, Oubliette breaks little new poetic ground; instead, throughout the collection, Richards carefully and curiously mines the post-surrealistic landscape he has inherited, making his a noteworthy debut.Nick Moudry
City: An Essay Brian Lennon University of Georgia Press, $24.95 (cloth) Brian Lennons first book, City, is a sequence of prose poems arranged in six titled sections, beginning with Broadway, in which the writer looks down from his room onto the asphalt sea of New York. The succeeding sections follow his gaze through the pageantry of street life, into the historical past and the past extant, then back into the self, which has disintegrated as the eyes bored outward: From my desk chair I looks down a thoroughfare . . . that vanishes. The mind behind City becomes a vessel for pure perceptionor, in Lennons chosen incarnation, a weatherman who knows that There is nothing in the weather I can control. The last section, Nineteen Italian Days, written in the form of a travel journal, most successfully reflects upon the books most persistent concernnamely, how to feel fixed in ones skin while at the same time belonging to a community that is always changing. In the last section, chains of observationseach fixed in time and placeslip into gear. Coming into Rome were made to recognize our arrival there as a delicate miraclewe recall the plane, which fails to plunge or to explode, creaking over Chicago and landing in a City of bridges-like-blue-skeletons; when this figure for the Eternal City comes up again, it recalls the whole passage, bearing the weight of the entire precarious voyage. Only a little mannered, coy, and quoted writing jams the flow from fresh observation to revelation in the book. But when we encounter a way of being that bears upon Lennons subject, not just its textual source (Cellini was the Norman Mailer of the Italian Renaissance. He punches Michelangelo in the nose. He jumps out a window . . .) we stand, thrilled, in Lennons shoes, while Lennon stands in the murk of thingswritten, lived, and rememberedthat came before. James S. F. WilsonThe Sex Lives of the Poor and Obscure David Schloss Carnegie Mellon University Press, $12.95 (paper) John Ashbery has said that David Schloss seems to be reinventing classical forms and meter (not aping them childishly, in the manner of the New Formalists), but he is wrong. The Sex Lives of the Poor and Obscure reveals its crafted brilliance most when Schloss accepts certain conventions and works strictly within them, while Schlosss powers fail frequently, and not coincidentally, when he attempts to loosen his prosody to the point of cramming valleys of dull and unstressed sounds between the accented peaks. His poems, true to the books title, detail moments of desperation, lust, boredom, and despair in an urban context in the tradition of early twentieth-century American realist novels. The title poem, for example, captures the anticipation of newlyweds longing for and fearing sex as they drive toward Niagara Falls and On the Staten Island Ferry One Night finds a potential suicide saved by an encounter that climaxes in oral sex. Schlosss Another Model Year captures the ironic lot of a proletarian in a consumer society with nuanced sensitivity; a man recalls how he used to look at his new model car: by the hour / from a second-floor apartment window, thinking, / Thats mine those clean bright successful lines / but now, parked in your yard, its an admission / of defeat, proof that you cant afford to think / anymore of how you might never afford another. Occasionally, Schloss attempts to make his realism fresh by making it crass (waking into her mouth / as she let her breasts fall from her clothes, / catching his breath as the salt liquid flowed); too frequently the loose construction of individual lines or the vague eruption of obscure imagery in an otherwise taut and vivid stanza occurs just as a crisp epigrammatic conclusion is attempted. Although in sum Schlosss craft and vision are exciting gifts to American letters and deserve more praise than can be fitted here, one cannot ignore that both often unravel just when they most need to be stitched with steel thread.James Matthew WilsonFar Out West Clark Coolidge Adventures in Poetry, $12.50 (paper) Clark Coolidge was paying attention when he watched those old westerns. They had me so dreaming, he explains, that I took aim and wrote. Or wrote without hardly aiming to. In these thirty-nine poems of humor and duress Coolidge has got both barrels loaded with American, a sound he gleefully rips off from those B scriptsand aint it oddly akin to bad boy Pounds clippity-clopping through his Cantos? Coolidge even saddles up some of Pounds Li Polike use of image: Nothing but blue sky and dinner bells / all the rest of your lumpy life. But this isnt just a cattle drive of lexicon; the landscape Coolidge canters through is as much contemporary suburban as it is movie set: Among the blades were deer statues. We expect a shop-built nature to be more controllable than the organic variety, but Coolidge spots the leakage, the parts of the silver screen where the silver flakes off, where a forty-niners gold comes off in the water. Some would say that if the gold comes off you need better paint. Some would say you need real gold. Coolidge? He just gallops on. And what a trail he takes, twisting through great plastic canyons of ideas about the American. Here youll find made-up guys like Pegleg Holdem and guys in make-up like Peck, Heston, and De Niro. Whats De Niro doing here? Even Coolidge wants to know: A bullet crushes the water cooler / (in a western?). But your Mob characters are as much a distortion screen of American identity as those Cassidys from the late Thirties. Still, with all that clear in his sights, Coolidges marksmanship relies equally on affection and amazement: Theres nothing like prime American ugliness. Especially when its shot into succulent little bits by a maverick of this caliberalthough bad aim tends to settle things just as well. But Coolidge aint into Manifest Destiny, no sirree. Call this book the unsettling of the American West.Tom ThompsonSource Mark Doty HarperCollins, $22 (cloth) Dotys sixth book of poems is in many ways a very American book. The collection is essentially a search for the self, for the sources of poetic inspiration, and not least an attempt to make connections between personal experience and the general patterns or conditions of American life. In brief lyrics and more fully realized sequencesand with characteristic attention to the concrete details of everyday existence throughoutDoty explores the geographies and contexts of American life, from remembrances of a New England Fourth of July, to Manhattans fog-wreathd towers, / gothic dome lit from within, / monument of our aspirations, to sharply etched portraits of Key West life and the more immediate impact of AIDS on the gay community. While Doty sometimes settles for a cataloguing of observations and a flatness of rhythmic structure which constrains fuller meaning, he succeeds masterfully in poems which cut closer to his abiding preoccupations such as Essay: The Love of Old Houses, in which career-long concerns about transience and impermanence find a moment of resolution in the presence of old homes, where its proved that time requires / a deeper, better verb than pass / its more like pool and ebb, and double / back again, my history, his, yours. In Letter to Walt Whitman, the collections most ambitious sequence, Doty sets Whitmans hopes for a Democratic America joined by / delight in the beauty of boys, against his own experience: Ive felt what I think you meant. . . . /but much of what Ive known of fellowship / Ive apprehended in the basest churchwhere were seldom dressed, and the affable / equality among worshippers is / sometimes like your democratic vista. The hovering presence behind Source, in fact, is Whitman, who represents for Doty the democratic vision of America at its most idealistic, the gay poet who managed to glorify love of the same sex, to somehow conjoin the political, the personal, and the poetic act. Carol BereThe Seven Ages Louise Glück Ecco/HarperCollins, $12.95 (paper) The Seven Ages presents Louise Glück at her most wise and most necessary. Earth was given to me in a dream / In a dream I possessed it. In this book, Glücks ninth, the poet steps outside the all-engrossing dream of possession, of longing, of the will to control the world and herself, and from a position of magisterial calm faces forward toward her own death and looks back with sadness and wonder at her life. And how sad to think of dying / before finding out / anything. And to realize / how ignorant we all are most of the time, / seeing things / only from the one vantage, like a sniper. The intensity and complexity of Glücks early work has given way to fresh clarity and simplicity; what in a less-seasoned poet might amount to the obvious is in Glück the utterly required. Her perfect pitch, cleanness of line, and attention to yielding detail (the book is full of surprising and original similes) allow her to strip language bare, to shed the disguises that absorb those caught up in the dream. Her life itself takes on the dimensions of what she calls fable without relying as she has in the past on the structure of myth. She revisits the subjects of her previous booksher love affairs, writing life, familywith a lucidity and honesty that pierce: And the life, in a sense, never completely lived. / And the art always in some danger of growing repetitious. // Why not? Why not? Why should my poems not imitate my life? Glück is, as ever, bold and unsparing in her willingnesss to expose herself. But The Seven Ages is not simply a replay of past performance; it is a culmination in which Glück is able to realize and accept the power and meaning of lifes own repetitionsof, to use another of Glücks keywords, Fate.Nadia Herman ColburnHorace, The Odes: New Translations by Contemporary Poets Edited by J. D. McClatchy Princeton University Press, $24.95 (cloth) Horace was no stranger to the difficulties of poetic imitation and adaptation. Neither his native tongue nor Roman poetic conventions would have easily accommodated his ambition to recreate in Latin the metrics and themes of Greek lyricto spin Aeolian song home to Italian verseyet the bard succeeded confidently. In the hands of the wrong translator, however, Horace can seem fustian and burdensomely didactic; weve become too comfortable reducing his poems to what they say: Live moderately, Death is the great equalizer, etc. The best translations in this collection remind us that, as David Ferry has remarked, its all in the performance: Think less of more tomorrows, more of this / one second, endlessly unique: its / jealous, even as we speak, and its / about to split again. Thats Heather McHughs own riff, after the semicolonand pure Horace. The ambiguity of the splitting second (is it leaving, or reproducing?) makes the notion of carpe diem anything but easy to grasp. Again and again in Horace figure, idiom, and syntax are sensitive to the inextricability of loss and gain: See how Soracte, glistening, stands out high in / its cape of snow, how laboring woods let go of / their load. John Hollanders choice of let go for nec iam sustineant isnt the most literal, but its smart: the trees are grateful, but also reluctant. Horaces sensibility has its own music, and its lost in a radical makeover such as Carl Phillipss skilled but inappropriate shortening of the line in Ode 1.32. But a remarkable number of these new translations get it right: Winters melting in the mild west wind; / time to haul the dry-docked boats to the shore. / The farmer has cabin fever; his pent-up flocks / are itching for the meadow, and the meadows / greening already in its morning thaw. James Lasduns rendering of the opening of Ode 1.4 has the elegant fluidity, the sheer grace of movement within and between the lines that makes Horaces meditative voice so seductive, as assuring as it is self-assured.Bryn CannerMusica Humana Ilya Kaminsky Chapiteau Press, $12 (paper) Ilya Kaminskys debut collection is the fourth volume in Chapiteaus series of beautifully designed hand-stitched chapbooks. Its brevity belies the extent of its ambition: in three long poems, Kaminsky addresses the sorrows and absurd joys of exile, the seemingly inevitable failure of poetry as resistance to political oppression, and the insufficient grace of romantic love. Born in Odessa, deaf since the age of four, Kaminsky writes in a language from which he is doubly estranged, chasing an essential and ungraspable music: in a language not mine, [I] speak / of music that wakes us, music / in which we move. For whatever I say // is a kind of petition. Nor does Kaminsky turn his back on his first language, and these poems are haunted by Mandelstam, Akhmatova, Tsvetaeva, Brodsky. In Musica Humana, the most impressive poem here, Kaminsky speaks in the voices of Mandelstam, his wife Nedezhda, and the young, belated poet who succeeds in placing himself among their company. Kaminsky makes no apologies for attempting to stake a claim among his great predecessors, but what might in a less impressive collection sound a note of presumption becomes here an act of homage: Now, memory, pour some beer, his Mandelstam says, salt the rim of the glass; you, / who are writing me, have what you want: / a golden coin, my tongue to put it under. Perhaps its inevitable that moments of Musica Humana betray the youth of its author. When for instance in a span of three pages we read The darkness, a magician, memory, an old flautist, and Love, a one-legged bird Kaminskys odd metaphorical appositions come to seem more mannered than inspired. But this is a minor complaint about a remarkable debut, one that affords a rare and exhilarating pleasure: the sense of being at the start of something marvelous. Garth Greenwell
Originally published in the February/March 2003 issue of Boston Review
|
|